Marshall: So you're not gonna call her?!

You went from, "I think I'm in love with you" to "I'm not gonna call her?"

Ted: I wasn't in love with her, okay?

I was briefly in love with the abstract concept of getting married.

I had absolutely nothing to do with Robin. Robin!!

Robin: Hi

Lily: Look who I ran into

Ted: Since when do you guys know each other?

Robin: Oh, since about.. here?

 

 

★I had absolutely nothing to do with Robin!! 나 Robin이랑 완전 상관없어

*Have nothing to do with sth: sth과 아무 관계가 없다

 

Have nothing to do with라는 것을 그냥 보면

sth과 할게 아무것도 없다... 잉?

이럴 수 있는 것 같다

하지만 ~와 함게 아무것도 없는건 상관이 없는 거니까

아무런 관계가 없다! 이런 뜻이 되는 거다!

쉽고 간단한 표현인데 제법 많이 사용 할 수 있는 표현인 것 같다!

 

 

Examples

 

- I have nothing to do with this accident!

- South Korea should have nothing to do with China

- Maybe blood types have nothing to do with personalities

 

 

Extra Expressions

 

☆Look who I ran into 내가 누굴 만났는지 봐봐!

*Run into/Bump into (우연히) ~와 마주치다

'외쿡말 > 미쿡말 한마디' 카테고리의 다른 글

003. This is a long shot  (0) 2015.06.11
002. I don't wanna be the one who stands in your way  (0) 2015.06.07

 

오늘은 벤트 오버 바벨 로우! 등 운동에 꼬박꼬박 들어가는 운동 중 하나일 것 같다

위의 영상에서 모든 설명이 다 좋긴 한데

저 정도로 허리를 세우고 운동을 하게 되면 승모근의 개입이 커져서

승모를 키우고 싶지 않은 사람들에게는 좋지 않다

물론 운동을 계속 하는 사람들에게 승모근은 어느정도 필요한 근육임엔 틀림 없지만

그래서 좀 더 승모를 제외한 부분의 자극을 주기 위해선 좀 더 허리를 굽힌 채로 운동하는 것이 더 좋다

 

그리고 벤트 오버 바벨 로우는 허리, 즉 척추 기립근에 영향이 제법 가는 것 같다

그래서 허리가 안좋은 사람들의 경우는 시티드 케이블 로우로 대체하는 것이 좋다고 한다

 

 

 

바벨 로우로 자극되는 근육들의 모습인데

척추 기립근을 제외한 등 전체에 개입이 되는 것을 볼 수 있다

등을 효과적으로 키우는데 좋은 운동이라고 할 수 있는 것이다

 

 

Bryce의 운동 일지!!

데드리프트

10,10,10,10,10

벤트 오브 로우

5,5,7.5,7.5,10

원암 덤벨로우

10,10,10,10,10

롱풀

28,28,28,28,28

렛풀 다운

30,30,30,30,25

스트레이트 암 풀다운

20,25,30,25,20

바벨컬 (장두) - 좁은 그립

15,15,15,15,15

바벨컬 (단두) - 넓은 그립

15,15,15,15,20

덤벨컬 (단두)

6,6,6,6,6

리버스 바벨컬

10,10,10,10,10

전완근

6,6,6,6,6/
/10,10,10,10,10

 

오늘은 스트레이트 암 풀다운이라는 새로운 운동을 루틴에 한번 넣어봤다!

광배에 자극을 줄 수 있는 운동인데

적당한 무게를 찾지 못해서 무게 변화가 저따구로.....

 

그리고 데드리프트의 순서를 가장 마지막으로 하고

아직 완전히 허리가 좋은 것 같진 않아서

적은 무게로만 진행을 했다

 

등운동도 무게를 조금씩 늘려보고 싶은데 그게 쉽지가 않은 것 같다...

그리고 렛풀 다운을 할때 쯤 되면 전완근이 여전히 아파진다....하아...

전완근 운동을 더 열심히 해야할 것 같다ㅠㅠ

 

그리고 어제 만난 친구가

'운동 꾸준히 하고 있나보네?'

라고 말을 하는 걸 듣고

운동하는게 티가 나긴 나는구나 라는 생각에

뿌듯함을 느낄 수 있었다!!

 

 

바를 이용한 벤치 프레스가 아닌 덤벨을 이용한 벤치 프레스!!

일반적으로 가슴의 볼륨을 키우기 위해서는 덤벨을 이용하는게 더 좋다고 한다

그리고 가동범위가 넓기 때문에 상대적으로 발달 부위도 넓지만

바를 이용하는 것 보다 어렵기 때문에

스미스 머신, 바를 이용한 벤치 프레스로 어느정도 운동을 한 뒤에

덤벨 프레스를 하는 것이 나을 것 같다

 

그리고 왠만하면 팔을 90도로 내리는 것 보단

 

 

위의 사진처럼 가슴에 붙여서 내리는 것이 좋다고 한다

하지만 무게를 늘려가면서 자연스레 무게를 지탱하기 위해서 팔이 벌어진다고 한다

일단 무거운 무게로 운동을 하지 않을 경우는 가슴에서 너무 떨어지지 않게 운동하는 것이 요점일 것 같다

그리고 힘을 줄때 겨드랑이에 힘을 줘서 가슴을 모아준다는 느낌으로 힘을 주면 된다고 한다!!

 

 

 

오늘도 운동 일지!!

 

벤치 프레스

10,10,10,10,10

덤벨 프레스

10,12.5,12.5,15,15

인클라인 벤치 프레스

10,10,10,10,(10,0)

인클라인 덤벨 프레스

10,10,12.5,12.5,15

벤치 프레스 (스미스 머신)

(45,35,25),(45,35,25),(40,30)

케이블 크로스 오버

10,10,10,10,10

라잉 트라이셉스 익스텐션

10,10,10,15,15

오버 헤드 익스텐션

4,4,4,4,4

트라이셉스 프레스 다운 케이블

(25,15), (25,15), (25,15), (25,15) (25,15)

딥스

0,0,0,0,0

 

헬스장에서 덤벨 프레스 운동을 할때 덤벨을 이용하지 않고...

뭐랄까.. 그 고정된 기구를 이용해서 한다

그리고 벤치 프레스는 프리 웨이트로 하기 때문에 무게를 늘리는게 너무 힘들기 때문에

무게를 늘려도 안전한 덤벨 프레스를 무게를 올려보았다

 

그리고 체스트 프레스 머신?을 이용해서 드롭세트로 운동을 진행해봤다

아파 죽을뻔....

하지만 확실히 뻠삥되는 것을 느낄 수가 있었다

 

그리고 운동에 있어서 좀 무거운 무게로 하고, 가벼운 무게로 좀 더 쥐어짜면 좋다고 한다

그래서 트라이셉스 프레스 다운 케이블은 25,15의 무게로 진행했는데

이것도 죽을 뻔....

 

 

Ted: Hey, you wanna have dinner with me Saturday night?

Robin: Oh, I can't. I'm going to Orlando for a week on Friday. Some guy's attempting to make the world's biggest pancake. Guess who's covering it?

Ted: That's gonna take a week?

Robin: Yeah, he's gonna eat it too. It's another record.

A friend of Robin: Hey! What's takin' so long?!

Ted: Uh, I know this is a long shot, but how 'bout tomorrow night?

Robin: Yeah. What the hell. Jerk! That was fun!

 

 

This is a long shot 가능성이 거의 없겠지만!

 

여기서 a long shot이라는 것은 야구에서 나온 표현이라고 한다

장타라는 것이 자주 나오는 것이 아니고 힘든 일이기 때문에

적은 확율! 즉 가능성이 적겠지만!

뭐 이정도로 해석될 수 있다

 

모두가 알다 시피 야구와 미식축구는 미국을 대표하는 스포츠이다

그러다 보니 스포츠에서 나온 표현들이 좀 있는데,

이것들은 언어뿐만 아니라

문화도 함께 알아야 이해할 수 있는 표현이기 때문에

미드와 같은 매체를 통해 익힐 수 밖에 없을 것 같다.

 

 

Extra expression!


Can I get/take a raincheck?! 다음으로 미뤄도 될까?

 

A Raincheck은 우천시 취소표라는 의미인데

나중에 다시 방문할 때 이 표를 내밀면 공짜로 입장이 가능하다

그렇기 때문에 다음 경기로, 즉 다음으로 미룬다는 의미가 된다

이 역시 스포츠로부터 나온 표현이다!

 

What's takin' so long?! 왜 이렇게 오래 걸려?

What took you so long? 왜 이렇게 늦었어?!

 

보통 왜 이렇게 늦었어? 를 영작하면

Why are you so late? 이라고 떠올릴 것이다

하지만 "What"을 이용해서

What took you so long? 뭐가 널 오래 걸리게 했어?!

라는 의미로도 굉장히 많이 사용된다.

여기서 What's takin' so long? 으로도 활용이 가능한 것이다

뭐가 오래 걸리고 있는거야? 라는 의미로 말이다!

친구가 늦으면 이제 Why are you so late?

대신 What took you so long? 을 사용하는 것도 좋을 것 같다!

 

오늘은 바로 동영상부터!!

레그 프레스라는 운동은 가장 쉬운 운동 중에 하나일 것 같다

가장 안전하게 무게를 올릴 수 있는 운동이고!

 

영상에서 아놀드 홍이 말하는 것처럼 발끝이 무릎보다 나오지 않도록만 하면

그렇게 어려운 부분이 없을 것으로 보인다

 

 

 

또한 발의 위치에 따라 발달되는 부분이 좀 다르긴 한데

위의 사진에서 보면

1번은 허벅지 뒤쪽과 엉덩이

2번은 허벅지 앞쪽

3번은 허벅지 안쪽

4번 허벅지 바깥쪽

 

그래서 나는 주로 1+3번 위치로 운동을 하긴 하는데

헬스장에 있는 레그 프레스 기구가 1번 위치로 해야

내 무릎이 발보다 아래로 간다......

그리고 일반적인 위치에서도 중량을 늘리면

엉덩이에 자극 장난아니게 간다

 

남자는 허벅지다!

허벅지!

그리고 힙!

그러니까 필수 운동 중에 하나임에 틀림 없다!!

 

 

쪼랩의 운동 일지!

스쿼트

10,12.5,15,17.5,17.5

레그 프레스

(110,50),(110,50),(103,43,),(95,35), (88,28)

레그 익스텐션

10,10,15,15,20

레그컬

60,55,50,45,40

이너타이

60,55,50,45,40

밀리터리 프레스

15,15,1515,15

아놀드 프레스

4,4,4,4,4

비하인드 넥 프레스

15,15,15,15,15

사이드 레터럴 레이즈

(4,2), (4,2), (4,2), (4,2), (4,2)

업라이트 로우

15,15,15,15,15

벤트 오버 레터럴 레이즈

(4,2), (4,2), (4,2),(4,2),(4,2)

숄더 프레스 머신

35,30,25,20,15//35,25,15

 

(___)로 되어 있는 부분은 앞의 무게로 하고 뒤의 무게로 쉼없이 약간의 운동을 더 한것이다

근데... 생각보다 진짜 졸라 힘들다...

심지어 레그 프레스 마지막에 28되어 있는 것도

많아 아프드라....하아....

 

그리고 어깨의 경우는

밀리터리 프레스와 아놀드 프레스를 컴파운드로 진행했고

비하인드 넥 프레스와 사이드 레터럴 레이즈를 컴파운드로 진행했다

업라이트 로우와 벤트 오버 레터럴 레이즈도 보통 컴파운드로 많이 하는데

난 뒷 삼각근 운동은 많이 안한 상태고

업라이트 로우로 자극을 제대로 못받아서 하나씩 집중적으로 했다

그리고 마지막에 숄더 프레스 머신으로 드롭세트로 했는데

첨엔 무식하게 35부터 5씩 내려가면서 15까지 했다가 죽을뻔...

그렇게 심하게 하는게 아니였던거 같다

그러고나서 두번째는 35,25,15로 진행했고...

그담엔 뻗어서 패스...ㅋㅋ

 

보통 하체-어깨 순서로 진행하는데

그러면 어깨를 하다가 지쳐서

오늘은 어깨-하체 순으로 했더니

하체가 지쳐버렸다....

아무래도 순서를 번갈아 가면서 하는게 좋을 것 같다

01. Right, So, Back in 2005, when I was 27

 

02. it got me thinking, maybe I should get married

 

03. I just knew I had to meet her. That's wehre your Uncle Barney came in 

     그때, 바니 삼촌이 끼어들었지

 

04. I was in love with her which made me say something stupid

 

05. I mean, I'd made a complete fool of myself

 

06. So, a week went by, and I decided no to call her

 

07. I had absolutely nothing to do with Robin

     로빈과는 전혀 아무 상관없어

 

08. Look who I ran into

 

09. As your sponsor, I will not let you relapse. You blew it, it's over

*relapse n, (병의) 재발, 악화 vi, (into sth) (이전 상태로, 나아지다가 안 좋은 상태로) 다시 빠지다, 되돌아가다

 

10. Ted's something else

     테드는 뭔가가 달라요...

 

11. I'm gonna spin that as good

*Spin (정보, 상황을, 특히 그럴듯하게) 제시하다

- 난 그걸 좋은것으로 제시할 수 있을거 같아
-> 좋은 뜻인거 같은데?

 

12. Comes on a little strong

     조금 강하게 다가오더군요

 

13. The most I can handle right now is something casual.

     지금 내가 원하는 건 가벼운 관계죠

 

14. This just stays between us, right?

     이거 우리 사이의 비밀인 거죠?!

 

15. This flapper? Fort Knox!

     저요? (신여성이요)? 절대 안전해요!

*as safe as Fort Knox(켄터키의 연방 금괴 저장소) 절대 안전한

 

16. You don't get there unless you play the game

    게임을 하지 않으면 거기에 도달할 수 없는거야

 

17. You waited five minutes to tell me that?

     그걸 5분이나 지나서 말하는 거야?!

 

18. If only I knew her schedule, I could arrange a chance encounter

     그녀 일정만 안다면 우연히 만날 수 있을 텐데

 

19. Ever since Marshall put that ring on her finger, Lily had been extra affectionate

 

20. my ring makes wearing other stuff seem wrong.

    내 반지가 다른 것들은 다 싫어지게 만드는 거 같아

 

21. What are the odds?!

     이런 우연이!!

 

22. How sweet of you to call it news

     '뉴스'라고 불러 주다니 고맙네요!

 

23. if you feel like swinging by...

*swing by ~에 잠깐 들르다

 

24. Hitting the books 책도 읽고

 

25. I got it all planned out

     모든 걸 다 짜놨어

 

26. Robin strolls over, and I casually give her one of these; "hey, whassup?"

    Robin이 거닐고 있으면, 난 가볍게 이렇게 말하지, Whassup?

27. Et cetera, 엣 세러라(US) 잇 세츄라(UK)

 

28. She's smokin!

*Smokin: super hot

 

29. Let's rap! 정리 좀 해보자!

 

30. You're a dork 참 사랑스럽기도 하다(참 얼간이다...)

 

31. The roof is on fire!!

 

32. Hey, no sweat, hombre

    (상대방의 감사, 부탁에 대한 대꾸로) 뭘 그런 걸 갖고 그래 [별거 아냐/문제없어]

 

33. Just like you can't turn off the way you feel

 

34. You're a catch

*catch (결혼 상대, 직원 등으로) 탐나는 인물

 

 

 

'외쿡말 > ETC' 카테고리의 다른 글

Smart Idioms  (0) 2015.08.03
How I met your mother s1 - 01  (0) 2015.06.09
잡동사니  (0) 2015.02.26
오늘의 한마디 #1  (0) 2015.02.15
Dec 6th - Widower Buried His Wife, but Welcomes Her Memory  (0) 2014.12.01

항창 간통법이라는게 폐지되고 난리가 났었다. 하지만 나랑 관계없는 문제이고, 그래서 크게 신경을 안썼었는데, 비정상회담을 보다가 문득 폐지에 반대하는 의견들 그리고 그 이후의 사회적인 변화에 대해서 이해가 가지않아 이렇게 글을 남겨보려고 한다

간통법 폐지를 반대하는 사람들의 주된 의견은 간통에 의해서 피해를 받는 사람이 생기게 되고, 어떻게 보면 사회적인 문제를 일으킬 수 있는 부분이기 때문에 법적으로 피해자를 보호하고, 가해자를 처벌해야한다고 하는 것 같다

어떤 면에서 본다면 혼인신고서를 작성해서 법적인 관계가 되는 것이기 때문에 한 명이 그 관계를 깨려고 했다면 그에대해 처벌을 받는 것이 당연할지도 모른다. 하지만 그 혼전 계약서를 작성하지 않는 이상 다른 사람과의 관계를 하지 않겠다라는 그런 조항은 혼인 신고서에 없기 때문에 법적인 조치를 할 수 없다는게 내 의견이다.

사랑, 연인, 부부 생활등은 온전히 그 둘만의 문제이기 때문에 누가 간섭할 문제가 아니라고 생각한다

 

이웃집 찰스란 프로그램을 즐겨보는데, 이탈리아에서 온 남자와 그의 여자친구에 대한 에피소드가 있었다. 정확히 기억나진 않지만 제법 진지한 관계이고, 동거를 하고 있는 듯 했다. 그래서 여자친구의 어머니는 그를 만날때 마다 빨리 결혼했으면 좋겠다는 말을 했다. 그리고  그 이유에 대해서 결혼을 하면 책임감이 생기고, 블라블라 항상 어른들이 하는 얘기들을 했다. 하지만 이탈리아에선 보통 적어도 3~7년의 동거 끝에 결혼을 한다고 하며, 책임감이 없는 관계가 결혼을 한다고 책임감이 생긴지는 않는다는 얘기를 했다.

책임감이 없는 관계가 고작 서류 한장으로 책임감이 생기는 것이 아닌 것이다! 결혼식, 혼인신고가 중요한 것이 아니라 둘의 관계가 얼마나 책임감있는 관계냐가 더 문제인 것이다.

 

간통도 같은 맥락에서 이해된다고 생각한다. 간통법이 폐지됐으니 간통을 해볼까? 라고 생각하는 사람은 항상 간통이란게 보기에 있던 사람들이다. 행복한 결혼 생활을 하는 사람, 책임감이 있는 관계를 유지하는 사람들에게는 간통법 폐지는 딴나라 얘기나 다름없다고 생각한다.

물론 간통법이 폐지되는데 콘돔의 판매량이 증가된것은 언론 플레인지 실제인지 모르겠지만 그 부분은 이해가 되지 않는다.

간통법 폐지가 되면서 파트너를 소개해주는 웹사이트가 생겼고, 바로 금지되었다. 그리고 회원가입자가 그 짧은 순간에 엄청났다고 들었다. 참 슬픈 현실인 것이다.

그 말은 사람들이 행복한 결혼생활을 하고 있지 않다는 것같아서 좀 슬프긴 했다

 

아무튼 내가 하고 싶은 말은 사람들의 애정관계에 사법기관이 끼어들면 안된다는 것이다. 그들만의 문제이고 그들이 스스로 풀어나가야 할 문제라는 것이다.

그리고 사람들이 항상 책임질 수 있는 행동들만 했으면 하는 바람이다... 모든 행동에 책임을 질 수 있게...!

'끄적끄적 > 끄적끄적' 카테고리의 다른 글

세상이 너무 날카로워요  (0) 2015.07.20
'민상토론'.. 결방+방통심의위 제재... WTF....  (0) 2015.06.25
Non Title  (0) 2015.04.08
Marilyn Monroe  (0) 2015.04.04
결혼 (Marriage)  (0) 2015.04.04

데드리프트

X

벤트 오브 로우

5,5,7.5,7.5,7.5

원암 덤벨로우

10,10,10,10,10

롱풀

28,28,20,20,20

렛풀 다운

25,25,25,25,30

바벨컬 (단두) - 넓은 그립

15,15,15,15,15

덤벨컬 (단두)

6,6,6,6,6,4

바벨컬 (장두)- 좁은 그립

15,15,15,15,15

리버스 바벨컬

10,10,10,10,10

전완근

6,6,6,6,6/
/10,10,10,10,10

 

 

오늘은 시간이 없는 관계로 간단하게 내 운동일지만 정리!

 

항상 저녁에 운동을 하다가

저녁에는 약속들이 잡히고 뭐 하다보니

지금은 시간이 허락해서 오전에 운동을 하고 있다

그러다 보니 몸이 완전히 안풀린 상태인지 운동이 더 힘든데...

 

저번에 데드리프트를 과하게 한건지...

몸이 완전 안풀렸을때 한건지...

암튼 좀 아파서 데드리프트는 하루 쉬었다

 

근데 벤트 오버 로우랑 원암 덤벨 로우 할 떄

묘하게 허리에 무리가 가는 듯한 느낌..ㅠㅠ

 

그리고 바벨컬을 케이블을 이용해서 해봤는데

묘하게 더 운동이 잘되는 느낌...?

뭐 한동안 좀 애용할 것 같다

 

그리고 등운동 할때

여전히 전완근이 쉽사리 피로해져서...

짜증나가지고...

전완근을 좀 열심히 운동하기 시작했다

 

그리고 데드리프트를 처음에 하니까..

좀 빡신데...

어떤 순서로 넣어야 할지 좀 고민을 해봐야 할 것 같다

 

★It was way back in 2005

그건 꽤 오래 전인 2005년이었지

It was back in 2008, I should go to Army...

I was back in college, I just such a jerk 

 

★and then Uncle Marshall went and screwed the whole thing up

 

★You pop the champagne

샴페인을 터뜨리다!!

 

★You drink a toast

축배를 들다! / 마시다!

 

I've been there for all the moments of you and Lilly

- I wanna be there for all the moments of my kids

 

★Uncle Marshall was talking the biggest step of his life

- At that time, I just took the biggest step of my life.

 

★I'm calling up your Uncle Barney

 

★so you know how I've always had a thing for half-Asian girls?!

내가 항상 혼혈 아시안 여자들에게 관심있었던거 알지?!

*Have a thing for ~을 좋아하다, ~에게 마음이 있다, ~에 관심이 있다.

- so you know how I've always had a thing for

- so you know how I've always had a thing for tall girls, so it can't be helped

- I know you have a thing for him, it's pretty obvious

 

★Well I've got a new favorite... Lebanese girls

난 이제 레바논 여자들이 좋아졌어

- Well I've got a new favorite... sth!!!

 

Just once, when I say suit up, I wish you'd put on a suit

- Just once, when I tell you 'do that' I wish you'd do that!

- Just once, when I tell you 'clean your room' I wish you'd clean up!

 

Before long, I'm that weird, middle-aged bachelor their kids call Uncle Ted

Before long 머지 않아, 얼마 후, 이윽고

- We'll know before long

 

It dooesn't go with your suit

그건 네 정장과 안 어울려

- it doesn't go with

 

After last time you looked really creepy without eyebrows

- After last time

 

★I think you'll find I'm full of surprises tonight?

오늘밤 난 놀라움으로 가득찬 사람이란걸 알게 될걸?

- You'll find I'm kinda passionate tonight

- You'll find I'm the best candidate fot this company!

 

★So he was pretty good at thinking on his feet

일어서서, 서서 // (병 후에) 일어나서, 다 나아서 // (경제적으로) 독립[자립]하여 // 방심하지 않고 // 즉석의[에서], 즉흥적인[으로]

그는 즉흥적으로 생각해서 말하는 걸 잘했지

- He is a man who thinks on his feet, speaks extémporáneously

  그는 즉흥적으로 말할 수 있는 순발력이 있는 사람이다

 

★Nothing hotter than a guy planning out his own imaginary wedding

 

★the other just slips out when you're half drunk at some bar

slip out (비빌이 입에서) 무심코 튀어나오다 / ~부터 슬며시 빠져나오다

- I let the secret slip out by mistake

  나는 그만 실수로 비밀을 입 밖에 내고 말았다

- I'm sorry I said that, It just slipped out

  내가 그 말을 한 건 미안해. 그냥 무심코 튀어나왔어.

 

★Why am I freaking out all of sudden

 

★How does Carl land a lebanese girl?

칼은 어떻게 레바논 여자와 사귀게 됏을까?

- How do you land that job?

  너 거기에 어떻게 취직했니?!

☆Land ~에 착륙하다 / ~에 도달하다

 

★Then I'll stratégically place myself by the jukebox

그리고 전략적으로 쥬크박스 옆에 가야지

 

★This guy can barely even spank me in bed for fun

- I can barely swear at girls

- I can barely hear you

  잘 들리지 않아요

- I could barely sleep last night

- These seats are terrible! I can barely see a thing!

- I can barely understand what kids these days are saying

- I can barely make ends meet with my current salary

  지금 월급으로는 생활하기도 빠듯하다

- My throat hurt so much I can barely sip/drink water

- It's so cold that my mouth is frozen and I can barely speak

  얼마나 추운지 입이 얼어 말이 안 나올 정도다

- Trying to study for an exam, but I can barely stay awake.

  시험 공부 하려고 하는데, 깨어있기 조차도 힘들어

- I'm so tired that I can barely keep my eyes open

- My hams and quads are shot and I can barely walk

  내 햄스트링이랑 쿼드가 당겨서 잘 걷지도 못하겟어

- I'm so stuffed[full] that I can barely move

  배가 꽉 차서 움직이지도 못하겠어

- Between my after-school job and SAT classes, I can barely take a breath

  방과후에 아르바이트 끝내고 SAT 준비반을 듣는데 그 사이에는 숨 쉴 틈도 없다

- My measly paycheck can barely cover my rent and living expenses

  내 쥐꼬라만한 월급으로 집세와 생활비를 겨우 해결할 수 있다

 

★Oh, your friends don't seem to happy

- Why is there 'too'?!?!

 

★You could throw a drink in my face. I don't mind

내 열굴을 술을 끼얹어도 괜찮아요

 

★Some guy's attempting to make the world's biggest pancake

*attempt to ~하려고 시도하다

 

★What's takin' so long?!

What took you so long?

 

★I know this is a long shot but how 'bout tomorrow night?

아마 어렵겠지만, 내일 밤은 어때요?

- This is a long shot

  어렵겠지만...

 

★I thought we were playin laser tag tomorrow night

내일 밤에 레이져 전투하러 가기로 했잖아

Yeah I was never gonna go play laser tag

- Why did they use 'past tense'

 

★Son, a piece of advice

충고 한 마디

 

★When you go on a first date

첫 데이트에선!

 

★Girls don't \like that

일반적으로 여자들은 그걸 좋아하지 않아!

 

★Can quote obscure lines from Ghostbusters

 

★And I'm saving the best for last!

최고는 마지막을 위해 아껴두었지

 

In a weird way, that's what makes them such a great couple

이상하게 들리겠지만

 

★I've had a jar of olives just sitting in my fridge forever

 

★I could take 'em off your hands

take sth off sb's hands

- take something away from somebody who no longer wants it or take a responsibility from somebody who needs a rest

- I wish somebody would take this old table off my hands. I haven't got room for it

- Look, you and Tony relax at the weekend, and I'll take the children off your hands for a couple of days

 

★It is on til the break of dawn 동이 틀때까지 계속 된다네!

- It's gonna be on til the break of dawn

 

★It's only the break of 10:30

 

★I want our first kiss to be amazing

 

★So you chickened out like a little bitch?!

 

★I don't need to take frist kiss advice from some pirate

 

★I need your opinion on something

 

★Not if you don't get the signal

 

Mark my words, you'll never see that one again!

내말 새겨들어!!

 

★I never do anything crazy I'm always waiting for the moment, planning the moment

 

★Well she's leaving tomorrow. This may be the only moment I'm gonna get

 

★All right! but under one condition

좋아! 하지만 한가지 조건이 있어!

 

★Stop the car, pull over right here

 

★Moment of truth 진실의 순간

 

★Ted's gonna get it on with a TV reporter

- get it on (with sb) ~와 자다

 

★Kiss the crap outta that girl!!

끝내주게 키스해버려!!

the crap out of 몹시

beat the crap out of: To beat really badly!!

- You need to beat the crap out of kids like that

  저런 녀석들은 다리몽둥이를 부러뜨려 놓아야 한다!

 

As I walked up to that door, a million thoughts raced through my mind

그 문으로 걸어가면서 수 많은 생각이 떠올랐단다

 

★Okay! that's my Barney limit!

좋아, 난 바니 못봐주겟다

 

★I'm gonna see if that bodega has a bathroom

 

★A simple 'no' would have sufficed

suffice (formal) 충분하다

 

★So Ted, what brings you back to Brooklyn at 1:00 in the morning in a suit?

 

★you said your stomache's been hurting! right?!

 

★You're hungry for experiecne, hungry for something new!

 

★We'll make it work

- 우린 이게 되게 할거야!

 

★We can't just abandon Ted

 

★If it doesn't go well up there, he's gonna need some support

 

★If a hypothetical woman were to bear with me through all this, I think I'd make a damn good husband!

 

★Because that's the stuff I'd be good at! 왜냐면 그게 내가 잘하는 거거든요

 

★That long, lingering handshake? you should've kissed her

lingering (쉬 끝나거나 사라지지 않고) 오래 끄는(가는)

 

★Yeah, Ted, we're not on you anymore

그래, 테드, 네 얘긴 이제 그만하자

 

★I asked her about it years later

나는 몇 년 후에 그걸 그녀에게 물어봤어

 

★It turns out I was just too close to the puzzle to see the picture that was forming

'외쿡말 > ETC' 카테고리의 다른 글

Smart Idioms  (0) 2015.08.03
How I met your mother S1 - 02  (0) 2015.06.11
잡동사니  (0) 2015.02.26
오늘의 한마디 #1  (0) 2015.02.15
Dec 6th - Widower Buried His Wife, but Welcomes Her Memory  (0) 2014.12.01

 

 

A Cup of Coffee

 

Woah, slow down

Take it easy

There's a long line behind you

Lower your voice please

I know it's my job to make it the way you want it

Like a raspberry mocha

Or a caffe macchiato

Or a non-fat one-pump latte with two added shots of espresso

Relax and put it in perspective

I mean really

 

It's just a fucking cup of coffee, lady

Is it really gonna break your day

If it's not exactly your way

It's just a fucking cup of coffee, lady

Get another one for free, but don't take it out on me

It's just a fucking cup of coffee

  

Hey, OK

I get you're really pissed

But you're overreacting

Being ridiculous

Said "a little too much of this"

Or "not quite enough of that"

Is it too hot to sip it?

Is it not non-fat?

Did your house burn down?

Did your dog die?

Did you catch your husband in the act?

Come on, it's not the end of the world

I mean, really

  

It's just a fucking cup of coffee, lady

Is it really gonna break your day

If it's not exactly your way

It's just a fucking cup of coffee, lady

Get another one for free, but don't take it out on me

It's just a fucking cup of coffee

 

 

간만에 재밌는 가수와 노래를 찾았다!

Julian Moon이란 가수 그리고 A Cup of Coffee

올해 3월에 처음 앨범을 낸 가수인 것 같다

목소리도 좋고, 가사도 재치있고 재미있다!

본인이 카페에서 일하면서 느낌바를 곡으로 만들었다고 한다

 

그렇게 주목받는 뮤지션은 아닌 것 같지만

뒷 부분의 이를 악물고

It's just a fucking cup of coffee라고 부르는 부분

크으.. 연기력까지? 이런 생각도 든다

개인적으론 미래가 기대되는 뮤지션인 것 같다!!

'끄적끄적 > Music' 카테고리의 다른 글

블랙넛(Black Nut) aka 갓대웅  (0) 2015.06.28
Nell - _ (under bar)  (0) 2015.04.04
우주히피 - 하루는  (0) 2015.02.21
The Greatest Bastard - Damien Rice  (0) 2015.01.22
I Don't Want To Change You - Damien Rice  (0) 2015.01.22

+ Recent posts