★It was way back in 2005

그건 꽤 오래 전인 2005년이었지

It was back in 2008, I should go to Army...

I was back in college, I just such a jerk 

 

★and then Uncle Marshall went and screwed the whole thing up

 

★You pop the champagne

샴페인을 터뜨리다!!

 

★You drink a toast

축배를 들다! / 마시다!

 

I've been there for all the moments of you and Lilly

- I wanna be there for all the moments of my kids

 

★Uncle Marshall was talking the biggest step of his life

- At that time, I just took the biggest step of my life.

 

★I'm calling up your Uncle Barney

 

★so you know how I've always had a thing for half-Asian girls?!

내가 항상 혼혈 아시안 여자들에게 관심있었던거 알지?!

*Have a thing for ~을 좋아하다, ~에게 마음이 있다, ~에 관심이 있다.

- so you know how I've always had a thing for

- so you know how I've always had a thing for tall girls, so it can't be helped

- I know you have a thing for him, it's pretty obvious

 

★Well I've got a new favorite... Lebanese girls

난 이제 레바논 여자들이 좋아졌어

- Well I've got a new favorite... sth!!!

 

Just once, when I say suit up, I wish you'd put on a suit

- Just once, when I tell you 'do that' I wish you'd do that!

- Just once, when I tell you 'clean your room' I wish you'd clean up!

 

Before long, I'm that weird, middle-aged bachelor their kids call Uncle Ted

Before long 머지 않아, 얼마 후, 이윽고

- We'll know before long

 

It dooesn't go with your suit

그건 네 정장과 안 어울려

- it doesn't go with

 

After last time you looked really creepy without eyebrows

- After last time

 

★I think you'll find I'm full of surprises tonight?

오늘밤 난 놀라움으로 가득찬 사람이란걸 알게 될걸?

- You'll find I'm kinda passionate tonight

- You'll find I'm the best candidate fot this company!

 

★So he was pretty good at thinking on his feet

일어서서, 서서 // (병 후에) 일어나서, 다 나아서 // (경제적으로) 독립[자립]하여 // 방심하지 않고 // 즉석의[에서], 즉흥적인[으로]

그는 즉흥적으로 생각해서 말하는 걸 잘했지

- He is a man who thinks on his feet, speaks extémporáneously

  그는 즉흥적으로 말할 수 있는 순발력이 있는 사람이다

 

★Nothing hotter than a guy planning out his own imaginary wedding

 

★the other just slips out when you're half drunk at some bar

slip out (비빌이 입에서) 무심코 튀어나오다 / ~부터 슬며시 빠져나오다

- I let the secret slip out by mistake

  나는 그만 실수로 비밀을 입 밖에 내고 말았다

- I'm sorry I said that, It just slipped out

  내가 그 말을 한 건 미안해. 그냥 무심코 튀어나왔어.

 

★Why am I freaking out all of sudden

 

★How does Carl land a lebanese girl?

칼은 어떻게 레바논 여자와 사귀게 됏을까?

- How do you land that job?

  너 거기에 어떻게 취직했니?!

☆Land ~에 착륙하다 / ~에 도달하다

 

★Then I'll stratégically place myself by the jukebox

그리고 전략적으로 쥬크박스 옆에 가야지

 

★This guy can barely even spank me in bed for fun

- I can barely swear at girls

- I can barely hear you

  잘 들리지 않아요

- I could barely sleep last night

- These seats are terrible! I can barely see a thing!

- I can barely understand what kids these days are saying

- I can barely make ends meet with my current salary

  지금 월급으로는 생활하기도 빠듯하다

- My throat hurt so much I can barely sip/drink water

- It's so cold that my mouth is frozen and I can barely speak

  얼마나 추운지 입이 얼어 말이 안 나올 정도다

- Trying to study for an exam, but I can barely stay awake.

  시험 공부 하려고 하는데, 깨어있기 조차도 힘들어

- I'm so tired that I can barely keep my eyes open

- My hams and quads are shot and I can barely walk

  내 햄스트링이랑 쿼드가 당겨서 잘 걷지도 못하겟어

- I'm so stuffed[full] that I can barely move

  배가 꽉 차서 움직이지도 못하겠어

- Between my after-school job and SAT classes, I can barely take a breath

  방과후에 아르바이트 끝내고 SAT 준비반을 듣는데 그 사이에는 숨 쉴 틈도 없다

- My measly paycheck can barely cover my rent and living expenses

  내 쥐꼬라만한 월급으로 집세와 생활비를 겨우 해결할 수 있다

 

★Oh, your friends don't seem to happy

- Why is there 'too'?!?!

 

★You could throw a drink in my face. I don't mind

내 열굴을 술을 끼얹어도 괜찮아요

 

★Some guy's attempting to make the world's biggest pancake

*attempt to ~하려고 시도하다

 

★What's takin' so long?!

What took you so long?

 

★I know this is a long shot but how 'bout tomorrow night?

아마 어렵겠지만, 내일 밤은 어때요?

- This is a long shot

  어렵겠지만...

 

★I thought we were playin laser tag tomorrow night

내일 밤에 레이져 전투하러 가기로 했잖아

Yeah I was never gonna go play laser tag

- Why did they use 'past tense'

 

★Son, a piece of advice

충고 한 마디

 

★When you go on a first date

첫 데이트에선!

 

★Girls don't \like that

일반적으로 여자들은 그걸 좋아하지 않아!

 

★Can quote obscure lines from Ghostbusters

 

★And I'm saving the best for last!

최고는 마지막을 위해 아껴두었지

 

In a weird way, that's what makes them such a great couple

이상하게 들리겠지만

 

★I've had a jar of olives just sitting in my fridge forever

 

★I could take 'em off your hands

take sth off sb's hands

- take something away from somebody who no longer wants it or take a responsibility from somebody who needs a rest

- I wish somebody would take this old table off my hands. I haven't got room for it

- Look, you and Tony relax at the weekend, and I'll take the children off your hands for a couple of days

 

★It is on til the break of dawn 동이 틀때까지 계속 된다네!

- It's gonna be on til the break of dawn

 

★It's only the break of 10:30

 

★I want our first kiss to be amazing

 

★So you chickened out like a little bitch?!

 

★I don't need to take frist kiss advice from some pirate

 

★I need your opinion on something

 

★Not if you don't get the signal

 

Mark my words, you'll never see that one again!

내말 새겨들어!!

 

★I never do anything crazy I'm always waiting for the moment, planning the moment

 

★Well she's leaving tomorrow. This may be the only moment I'm gonna get

 

★All right! but under one condition

좋아! 하지만 한가지 조건이 있어!

 

★Stop the car, pull over right here

 

★Moment of truth 진실의 순간

 

★Ted's gonna get it on with a TV reporter

- get it on (with sb) ~와 자다

 

★Kiss the crap outta that girl!!

끝내주게 키스해버려!!

the crap out of 몹시

beat the crap out of: To beat really badly!!

- You need to beat the crap out of kids like that

  저런 녀석들은 다리몽둥이를 부러뜨려 놓아야 한다!

 

As I walked up to that door, a million thoughts raced through my mind

그 문으로 걸어가면서 수 많은 생각이 떠올랐단다

 

★Okay! that's my Barney limit!

좋아, 난 바니 못봐주겟다

 

★I'm gonna see if that bodega has a bathroom

 

★A simple 'no' would have sufficed

suffice (formal) 충분하다

 

★So Ted, what brings you back to Brooklyn at 1:00 in the morning in a suit?

 

★you said your stomache's been hurting! right?!

 

★You're hungry for experiecne, hungry for something new!

 

★We'll make it work

- 우린 이게 되게 할거야!

 

★We can't just abandon Ted

 

★If it doesn't go well up there, he's gonna need some support

 

★If a hypothetical woman were to bear with me through all this, I think I'd make a damn good husband!

 

★Because that's the stuff I'd be good at! 왜냐면 그게 내가 잘하는 거거든요

 

★That long, lingering handshake? you should've kissed her

lingering (쉬 끝나거나 사라지지 않고) 오래 끄는(가는)

 

★Yeah, Ted, we're not on you anymore

그래, 테드, 네 얘긴 이제 그만하자

 

★I asked her about it years later

나는 몇 년 후에 그걸 그녀에게 물어봤어

 

★It turns out I was just too close to the puzzle to see the picture that was forming

'외쿡말 > ETC' 카테고리의 다른 글

Smart Idioms  (0) 2015.08.03
How I met your mother S1 - 02  (0) 2015.06.11
잡동사니  (0) 2015.02.26
오늘의 한마디 #1  (0) 2015.02.15
Dec 6th - Widower Buried His Wife, but Welcomes Her Memory  (0) 2014.12.01

+ Recent posts