★It was way back in 2005
그건 꽤 오래 전인 2005년이었지
It was back in 2008, I should go to Army...
I was back in college, I just such a jerk
★and then Uncle Marshall went and screwed the whole thing up
★You pop the champagne
샴페인을 터뜨리다!!
★You drink a toast
축배를 들다! / 마시다!
★I've been there for all the moments of you and Lilly
- I wanna be there for all the moments of my kids
★Uncle Marshall was talking the biggest step of his life
- At that time, I just took the biggest step of my life.
★I'm calling up your Uncle Barney
★so you know how I've always had a thing for half-Asian girls?!
내가 항상 혼혈 아시안 여자들에게 관심있었던거 알지?!
*Have a thing for ~을 좋아하다, ~에게 마음이 있다, ~에 관심이 있다.
- so you know how I've always had a thing for
- so you know how I've always had a thing for tall girls, so it can't be helped
- I know you have a thing for him, it's pretty obvious
★Well I've got a new favorite... Lebanese girls
난 이제 레바논 여자들이 좋아졌어
- Well I've got a new favorite... sth!!!
★Just once, when I say suit up, I wish you'd put on a suit
- Just once, when I tell you 'do that' I wish you'd do that!
- Just once, when I tell you 'clean your room' I wish you'd clean up!
★Before long, I'm that weird, middle-aged bachelor their kids call Uncle Ted
Before long 머지 않아, 얼마 후, 이윽고
- We'll know before long
★It dooesn't go with your suit
그건 네 정장과 안 어울려
- it doesn't go with
★After last time you looked really creepy without eyebrows
- After last time
★I think you'll find I'm full of surprises tonight?
오늘밤 난 놀라움으로 가득찬 사람이란걸 알게 될걸?
- You'll find I'm kinda passionate tonight
- You'll find I'm the best candidate fot this company!
★So he was pretty good at thinking on his feet
일어서서, 서서 // (병 후에) 일어나서, 다 나아서 // (경제적으로) 독립[자립]하여 // 방심하지 않고 // 즉석의[에서], 즉흥적인[으로]
그는 즉흥적으로 생각해서 말하는 걸 잘했지
- He is a man who thinks on his feet, speaks extémporáneously
그는 즉흥적으로 말할 수 있는 순발력이 있는 사람이다
★Nothing hotter than a guy planning out his own imaginary wedding
★the other just slips out when you're half drunk at some bar
☆slip out (비빌이 입에서) 무심코 튀어나오다 / ~부터 슬며시 빠져나오다
- I let the secret slip out by mistake
나는 그만 실수로 비밀을 입 밖에 내고 말았다
- I'm sorry I said that, It just slipped out
내가 그 말을 한 건 미안해. 그냥 무심코 튀어나왔어.
★Why am I freaking out all of sudden
★How does Carl land a lebanese girl?
칼은 어떻게 레바논 여자와 사귀게 됏을까?
- How do you land that job?
너 거기에 어떻게 취직했니?!
☆Land ~에 착륙하다 / ~에 도달하다
★Then I'll stratégically place myself by the jukebox
그리고 전략적으로 쥬크박스 옆에 가야지
★This guy can barely even spank me in bed for fun
- I can barely swear at girls
- I can barely hear you
잘 들리지 않아요
- I could barely sleep last night
- These seats are terrible! I can barely see a thing!
- I can barely understand what kids these days are saying
- I can barely make ends meet with my current salary
지금 월급으로는 생활하기도 빠듯하다
- My throat hurt so much I can barely sip/drink water
- It's so cold that my mouth is frozen and I can barely speak
얼마나 추운지 입이 얼어 말이 안 나올 정도다
- Trying to study for an exam, but I can barely stay awake.
시험 공부 하려고 하는데, 깨어있기 조차도 힘들어
- I'm so tired that I can barely keep my eyes open
- My hams and quads are shot and I can barely walk
내 햄스트링이랑 쿼드가 당겨서 잘 걷지도 못하겟어
- I'm so stuffed[full] that I can barely move
배가 꽉 차서 움직이지도 못하겠어
- Between my after-school job and SAT classes, I can barely take a breath
방과후에 아르바이트 끝내고 SAT 준비반을 듣는데 그 사이에는 숨 쉴 틈도 없다
- My measly paycheck can barely cover my rent and living expenses
내 쥐꼬라만한 월급으로 집세와 생활비를 겨우 해결할 수 있다
★Oh, your friends don't seem to happy
- Why is there 'too'?!?!
★You could throw a drink in my face. I don't mind
내 열굴을 술을 끼얹어도 괜찮아요
★Some guy's attempting to make the world's biggest pancake
*attempt to ~하려고 시도하다
★What's takin' so long?!
What took you so long?
★I know this is a long shot but how 'bout tomorrow night?
아마 어렵겠지만, 내일 밤은 어때요?
- This is a long shot
어렵겠지만...
★I thought we were playin laser tag tomorrow night
내일 밤에 레이져 전투하러 가기로 했잖아
Yeah I was never gonna go play laser tag
- Why did they use 'past tense'
★Son, a piece of advice
충고 한 마디
★When you go on a first date,
첫 데이트에선!
★Girls don't \like that
일반적으로 여자들은 그걸 좋아하지 않아!
★Can quote obscure lines from Ghostbusters
★And I'm saving the best for last!
최고는 마지막을 위해 아껴두었지
★In a weird way, that's what makes them such a great couple
이상하게 들리겠지만
★I've had a jar of olives just sitting in my fridge forever
★I could take 'em off your hands
take sth off sb's hands
- take something away from somebody who no longer wants it or take a responsibility from somebody who needs a rest
- I wish somebody would take this old table off my hands. I haven't got room for it
- Look, you and Tony relax at the weekend, and I'll take the children off your hands for a couple of days
★It is on til the break of dawn 동이 틀때까지 계속 된다네!
- It's gonna be on til the break of dawn
★It's only the break of 10:30
★I want our first kiss to be amazing
★So you chickened out like a little bitch?!
★I don't need to take frist kiss advice from some pirate
★I need your opinion on something
★Not if you don't get the signal
★Mark my words, you'll never see that one again!
내말 새겨들어!!
★I never do anything crazy I'm always waiting for the moment, planning the moment
★Well she's leaving tomorrow. This may be the only moment I'm gonna get
★All right! but under one condition
좋아! 하지만 한가지 조건이 있어!
★Stop the car, pull over right here
★Moment of truth 진실의 순간
★Ted's gonna get it on with a TV reporter
- get it on (with sb) ~와 자다
★Kiss the crap outta that girl!!
끝내주게 키스해버려!!
the crap out of 몹시
beat the crap out of: To beat really badly!!
- You need to beat the crap out of kids like that
저런 녀석들은 다리몽둥이를 부러뜨려 놓아야 한다!
★As I walked up to that door, a million thoughts raced through my mind
그 문으로 걸어가면서 수 많은 생각이 떠올랐단다
★Okay! that's my Barney limit!
좋아, 난 바니 못봐주겟다
★I'm gonna see if that bodega has a bathroom
★A simple 'no' would have sufficed
suffice (formal) 충분하다
★So Ted, what brings you back to Brooklyn at 1:00 in the morning in a suit?
★you said your stomache's been hurting! right?!
★You're hungry for experiecne, hungry for something new!
★We'll make it work
- 우린 이게 되게 할거야!
★We can't just abandon Ted
★If it doesn't go well up there, he's gonna need some support
★If a hypothetical woman were to bear with me through all this, I think I'd make a damn good husband!
★Because that's the stuff I'd be good at! 왜냐면 그게 내가 잘하는 거거든요
★That long, lingering handshake? you should've kissed her
lingering (쉬 끝나거나 사라지지 않고) 오래 끄는(가는)
★Yeah, Ted, we're not on you anymore
그래, 테드, 네 얘긴 이제 그만하자
★I asked her about it years later
나는 몇 년 후에 그걸 그녀에게 물어봤어
★It turns out I was just too close to the puzzle to see the picture that was forming
'외쿡말 > ETC' 카테고리의 다른 글
Smart Idioms (0) | 2015.08.03 |
---|---|
How I met your mother S1 - 02 (0) | 2015.06.11 |
잡동사니 (0) | 2015.02.26 |
오늘의 한마디 #1 (0) | 2015.02.15 |
Dec 6th - Widower Buried His Wife, but Welcomes Her Memory (0) | 2014.12.01 |