Ted: Hey, you wanna have dinner with me Saturday night?
Robin: Oh, I can't. I'm going to Orlando for a week on Friday. Some guy's attempting to make the world's biggest pancake. Guess who's covering it?
Ted: That's gonna take a week?
Robin: Yeah, he's gonna eat it too. It's another record.
A friend of Robin: Hey! What's takin' so long?!
Ted: Uh, I know this is a long shot, but how 'bout tomorrow night?
Robin: Yeah. What the hell. Jerk! That was fun!
★This is a long shot 가능성이 거의 없겠지만!
여기서 a long shot이라는 것은 야구에서 나온 표현이라고 한다
장타라는 것이 자주 나오는 것이 아니고 힘든 일이기 때문에
적은 확율! 즉 가능성이 적겠지만!
뭐 이정도로 해석될 수 있다
모두가 알다 시피 야구와 미식축구는 미국을 대표하는 스포츠이다
그러다 보니 스포츠에서 나온 표현들이 좀 있는데,
이것들은 언어뿐만 아니라
문화도 함께 알아야 이해할 수 있는 표현이기 때문에
미드와 같은 매체를 통해 익힐 수 밖에 없을 것 같다.
Extra expression!
☆Can I get/take a raincheck?! 다음으로 미뤄도 될까?
A Raincheck은 우천시 취소표라는 의미인데
나중에 다시 방문할 때 이 표를 내밀면 공짜로 입장이 가능하다
그렇기 때문에 다음 경기로, 즉 다음으로 미룬다는 의미가 된다
이 역시 스포츠로부터 나온 표현이다!
☆What's takin' so long?! 왜 이렇게 오래 걸려?
What took you so long? 왜 이렇게 늦었어?!
보통 왜 이렇게 늦었어? 를 영작하면
Why are you so late? 이라고 떠올릴 것이다
하지만 "What"을 이용해서
What took you so long? 뭐가 널 오래 걸리게 했어?!
라는 의미로도 굉장히 많이 사용된다.
여기서 What's takin' so long? 으로도 활용이 가능한 것이다
뭐가 오래 걸리고 있는거야? 라는 의미로 말이다!
친구가 늦으면 이제 Why are you so late?
대신 What took you so long? 을 사용하는 것도 좋을 것 같다!
'외쿡말 > 미쿡말 한마디' 카테고리의 다른 글
004. I had absolutely nothing to do with Robin (0) | 2015.06.15 |
---|---|
002. I don't wanna be the one who stands in your way (0) | 2015.06.07 |