Sunnyday, Now I'm blinded
And in my mind Nothing can help myself

Nobody likes me, nobody likes me,
nobody likes me. I'm alone

I pin my fate on you.
Could could you heal my everything
And love me too
My everything and love me too
'cuz I love you so

★Pin sth on sb (특히 잘못이 없는데) ~을 ~의 탓으로 돌리다.

- No one would admit responsibility. They all tired to pin the blame on someone else

★Heal Vt, ~sb(of sth) (아픈 사람을) 치료하다, 고치다; (마음을) 치유하다


I pin my fate on you
Could could you take me high enough to paradise
High enough to paradise
'cuz I love you so

But you don't.

 

 

Hi, Girl you just caught my eye

Thought I should give it a try and get your name and your number

Go grab some lunch and eat some cucumbers?

Why? Did I say that I dont know why..

 

★Catch somebody's eye 눈길을 끌다(모으다)

★Go grab some lunch

- Let's go grab some coffee! | 커피 한잔 어때?

- Let's go grab a bite to eat | 가서 뭐 좀 먹자.!

- Are you ready to go grab a bite? | 뭐 좀 먹으러 갈까?

- I want to go grab a quick bite | 간단히 요기나 하고 싶어요

 

But you're smilin' and it's something I like on your face,

Yeah it suits you, girl we connect like we have bluetooth

 

★On your face

★It suits you - Suit Vt, (특히 옷, 색상 등이) 어울리다

 

*I dont know why I'm drawn to you

Could you be the other one so we'd equal two?

And this is all based on a lucky chance

That you would rather add than subtract

 

*Be drawn to sb (Be attracted to sb) ~에게 끌리다

 

You and I could be like sonny & cher, honey & bears,

You and I could be like aladdin & jasmine

Let's make it happen

 

Hey

How've you been I know that it's been awhile?

Are you tired cause you've been on my mind running thousand and thousands of miles

Sorry, I know that that line's outta style

 

★Awhile 잠시, 얼마동안

 

But you, you look so beautiful on this starry night

loving the way the moonlight catches your eyes and your smile

I'm captivated

Your beauty is timeless, never outdated

 

★Starry 하늘에 별이 총총한

★Be captivated 넋을 빼앗기다

 

*I dont know why I'm drawn to you

Could you be the other one so we'd equal two?

And this is all based on a lucky chance

That you would rather add than subtract 

 

You and I could be like sonny & cher, honey & bears,

You and I could be like aladdin & jasmine

Let's make it happen

 

Babe

It's been 5 years since that special day

When I asked you on our first date

I guess it's safe to say that...

 

You and I are better than sonny & cher, honey & bears

You and I are better than aladdin & jasmine

We've made it happen, sing it

 

Let me say

you look so beautiful on our wedding day

Unmarried Couple Doesn't See Eye to Eye on Living Together

 

★Not see eye to eye on sth (with sb) ~에 대해 (~와) 의견이 다르다

- They do not see eye to eye with each other

 

DEAR ABBY: I am a woman in my early 20s and in my first serious relationship. I adore "Paul." We have a wonderful, respectful relationship. One day I hope we'll be married.

 

*Adore 흠모(사모)하다 / 아주 좋아하다

- I used to adore Mel and still think he's very talented

 

I feel strongly that we should not live together before we are married. He disagrees. He feels couples need to know each other's habits fully before they make a lifelong commitment.

 

*Lifelong (명사 앞에서만)평생 동안의, 일생의

- It represented his lifelong study of religion

*Commitment~ (to sb/sth) / (to do sth) 약속; 전념

- She doesn't want to make a big emotional commitment to Steve at the moment

 

I understand the financial and emotional convénience of sharing a home with your loved one. However, I believe that marriage changes a living dynamic whether you have lived together or not. Conflicts that arise post-marriage can be faced with a greater sense of resolve, knowing that a formal commitment has been made.

 

Conflict 갈등

Arise 생기다, 발생하다

Resolve 해결하다

 

Abby, what's your take on this? Should couples live together before marriage? I don't want to be stubborn and say I'll never live with anyone before getting married, because I know it's a very common thing to do. What can I say to Paul and friends who disagree with me to defend my "old-fashioned" logic? -- TRADITIONALIST IN CHICAGO

 

What's your take on this? 이에 대한 네 생각은 어때?

Stubborn 완고한, 고집센

Traditionalist 전통주의자

 

DEAR TRADITIONALIST: I don't think you should argue with them on the subject at all. Just say that although many couples live together today without marriage, you aren't comfortable with it. You are not the only person who feels this way. Many people with strong religious convictions feel the way you do about it. In my opinion, this is something that couples should work out between themselves.

 

Connvictions (강한) 신념[의견], 확신 

 

 

My Opinion

Personally I think living together before getting married can be good but I think people should respect other's conviction.

 

 

First of all,/ Thank you for having me today for an interview.

 

I just hope what I'll say/ comes across well to you.

 

Anyway, Not only am I having knowledge and/ hands-on-experience at Semiconductor but I'm also/ having Chemisty knowledge./ The both understanding is/ helpful to sale in elecronic material feild.

 

and I used to help my father's business that is/ Bike Rental Shop and I used to work in a company/ as a customer. through these experiences I could understand both positions;/ sales and customer position. and/ it'd be one of my strength in sales part

 

Incidentally when I was attending my University,/ My nickname was Beomsoo 언니 and/ My friends told me it's because I'm quite thoughful/ and A good listener./ but I'm not saying/ I'm not good talker./ To argue logically/ Listening is the most important thing.

 

Anyway/ Sales is the most important part of busniess so/ I just want to tell you A Saying;/ Steve Ballmer says "Competitiveness is not influenced by product and technology, but/ by Human Being.

I just hope I could be A HUMAN BEING who can influence on your esteemed company 

 

Thank you for listening, Please ask me whatever you need.

Boyfriend Tugs at Heartstrings From a Very Long Distance

 

*Tug

V | Tug (at/on) sth (세게, 흔히 여러번) 잡아당기다

- She tugged at his sleeve to get his attention | 그녀가 그의 주의를 끌려고 그의 소매를 잡아당겼다

- A sad story that tugs at your heartstrings | 심금을 울리는 슬픈 이야기

*Heartstring 심금

- tug[pull] at a person's heartstrings ~의 감정을 뒤흔들다, 심금을 울리다

- The movie has tugged at my heartstrings | 심금을 울리는 영화였어

- His words pulled at my heartstrings | 그의 말에 가슴이 찡했다

 

DEAR ABBY: My boyfriend, "Cole," and I have been together since college -- several years now. We have a loving relationship, but the problem is distance. My job sometimes requires me to take short-term (two- to five-month) contracts in other cities and overseas.

*Require

1. 필요[요구]하다, 필요로 하다

- Theses pets require a lot of care an attention

2. ~sth (of sb) [흔히 수동태로] (특히 법, 규칙등에 따라) 요구하다

- The wearing of seatbelts is required by law

- All candidates will be required to take a short test

 

 

Even though it is difficult to be apart, I handle long-distance relationships relatively well while Cole does not. This began in college when I studied abroad for a semester. Cole tries to be supportive and wants me to be successful, but he takes it personally when I have to leave. For me, it's just about a job, but Cole doesn't see it that way.

 

 

I would support Cole wherever and in whatever he needed. Although it would be ideal to be together all the time, I realize that sometimes it isn't possible. Am I being selfish, or do we simply need different things out of a relationship? -- GLOBE-TROTTER IN DES MOINES

*Globe-trotter 세계 관광 여행기; 늘 세계 각지를 여행하는 사람

 

DEAR GLOBE-TROTTER: Are you being selfish, or is Cole being selfish? Are you willing to give up a career you have prepared for and work in so that he will no longer suffer separation anxiety? While your relationship is a loving one, the two of you have serious differences, and you must rationally decide which is more important to you. After that, everything will fall into place.

*Rationally 이성적으로, 합리적으로

*Fall/slot into place | (복잡하거나 이해하기 어려운 것이) 딱 맞아떨어지다 [분명히 이해가 되다]

 

 

My Opinion

I think she just/ relys on him/ úniláterally. it's really hard to keep a relationship in/ long distance... I think LW is/ being selfish now. Usually in relationship/ the one who leaves is/ selfish... because they would be alone in other city/ or overseas so they have to feel kinda bonding or love, etc

I think there is no such thing as love, just selfishness to both of them

They want their partner to do only what they want, LW wants him to wait for her and He wants her to come back.

and I think finally LW's boyfriend's gonna be exhausted or sick and tired of it!

 

it summoned up a commercial, the reason I love my gf, not Jeon-Ji-Hyun is I can touch her

I think touching(스킨쉽) is so important in relationship, because People wanna feel I'm with someone

I don't believe such thing as Platonic love it can be just between parents and children

There are plenty more fish in the sea, just go get another fish!

Mixed-Race Baby Would Be a Surprise but Not an Outcast

 

DEAR ABBY: I am five months pregnant with my second child and engaged to a wonderful man, "Tony." We get along well with my ex-husband with whom I share custody of my first child. But problems may arise when the baby is born.

*Be engaged to sb ~와 약혼하다

*Engage

Vi | engage in/on/upon ~에 관여하다 (참여하다) | to be doing or to become involved in an activity

- Only 10% of American adults engage in regular exercise

- The two parties engaged upon an escalating political struggle

*Get along (well) with someboby ~와 잘 지내다

*Arise (특히 문제나 곤란한 상황이) 생기다, 발생하다

 

I had a night of sex with a friend who is of a different race. Tony knows about it and the possibility that the baby will be mixed. He feels strongly that he will help me raise the child as his own (child).

*Be of a different kind[sort; type] 종류가 다르다

 

My family knows nothing about this, nor does my ex. How should I handle the possible backlash and confusion if this child is, indeed, the product of my one-night stand? -- SCARED IN THE SOUTH

*Nor

1) Neither ~ nor ~ | Not~ nor~ ~도 (또한) 아니다[없다]

- He seemed neither surprised nor worried

2) (~이 아닌 것은) ~도 그렇다 [마찬가지이다]
- She doesn't like them and nor does Jeff

- "I'm not going" "Nor am I"

*Backlash (against sth)|(from sb) (사회 변화 등에 대한 대중의) 반발

*Indeed (긍정적인 진술, 대듭을 강조하여) 정말[확실히]

- It is indeed as I have heard 정말 듣던 대로다

 

 

DEAR SCARED: Say nothing prematurely. If your baby turns out to be mixed race, deal with it matter-of-factly. While there may be confusion, all you have to do is say that you and Tony plan to raise this child together in a loving family. If they wish to participate, they are welcome. If not, make it clear that you will do it without their help.

*prematurely (너무) 이르게 / 시기 상조로 / 조급하게

- Experts say nearly five million people die prematurely every year because of tabacco-related illnesses

*matter-of-factly 있는 그대로, 객관적으로

- He explained matter-of-factly

 

Your baby will not be alone. According to the Census Bureau, the population of mixed-race Americans grew 32 percent from 2000 to 2010.

 

 

My opinion

 

 

Divorce

 

 

Well, Nice to meet you guys

 

between Korean name and English name which one is better for you to call me?!

 

I think I'm not good at English that much...so I might be a little insecure and don't have much confidence now...!!

 

so If you spoke a bit slowly, I'd appreciate that...

 

 

 

 

Recently I read a book that says "The youth is not about a matter of age but the way of thinking"

 

and "Some people die 25 and aren't buried til 75" it means to stop thinking is almost like being dead.

 

it's just about the way of thinking!  

 

We can see some people who look younger than their own age, and usually I figure the way that they think is so different with ordinary people

 

Actually I don't know about Fashion that much but there are some old fashion designer or just in fashion

 

but they look young and cool, probably it's because they try to do something new! not like the olds

 

though people says you ought to act your age

 

 

Actually I googled "How old is too old"

 

and I couldn't get what I want and there were only "Am I too old for someting or to do something?"

 

so at that time I just think, if I hesitated to do new thing, I'd feel I'm way too old

 

it's also about the way of thinking

 

thesedays maybe we can be alive til about 100, so it's so important to keep your youth til the day you die

 

 

 

 

1. Keep an eye on (손상되거나 해를 입지 않도록) ~을 계속 지켜보다

- Will you keep an eye on my suitcase?

(just) in case (혹시라도) (~할) 경우를 대비해서

- You'd better take the keys in case I'm out

Swell up / Puff up / Become swollen

 

 

 

2. Ask sb for sth

I dare you 긍정적으로 '한번 해 봐' 라는 독려(격려)의 의미와 동시에, 반어적으로 해석도 가능!

I dare you! = I challenge you (to do something) 용감히 한번 덤벼봐라!

"Go on! I dare you!

Dare to comepete, Mrs. Clinton! Dare to compete"

(힐러리가 뉴욕주 상원의원 출마를 망설이고 있었을 때, 이 격려의 말을 듣고 출마를 결심했다고 함)

 

 

 

3. Puffy / Swollen

 

 

 

4. Furniture delivered - not furniture delivery

 

 

 

5. be rife with ~으로 가득 차있다, ~투성이다

- The house was rife with worms | 집에는 벌레가 많았다.

- The European Union is rife with institutional stupidity | EU는 '기관의 어리석음'으로 가득하다

 

 

 

6. Unless ~하지 않는 한, ~이 아닌 한

- Unless there's anything else, I'm leaving for the day | 별일 없으면, 퇴근하겠습니다.

 

Unless는 장차 발생하거나 사실이 될 수 있는 일에 대해 말할 때 쓴다.

자기가 알기로 아직 발생하지 않았거나 사실이 아닌 일에 대해서는 If... not을 쓴다.

If you weren't always in such a hurry, your work would be much better

| 당신이 늘 서두르지 않는다면 당신의 작업이 훨씬 더 나아질 거에요.

Your work would be much better unless you were always in such a hurry (X)

 

Match 맞추다

Unless Superman matches her speed 슈퍼맨이 그녀의 속도를 맞추지 않으면

 

 

 

7. Wash up! |  to wash your hands and face /

                                                  to wash dirty plates, glasses, etc. after a meal

- I went to men's room to wash up

 

 

 

8. be locked out

- I'm locked out of my car | 차 안에 열쇠를 놔두고 문을 잠갔습니다.

- He's lock out of his office | 그는 사무실 문을 잠궜다

★So in this scene

We're locked out [of home (our house)]

 

 

 

9. Heartless 무정한

Thou art a heartless bitch → You are a heartless bitch

- We live in a heartless world

 

 

 

10. Watch your fingers!!

Watch your mouth! | 말조심해!

Watch your language | 말투 조심해!

Watch your step | 발 밑에 조심해

 

 

 

11. Hang on vs Hold on

 

 

 

12. Straighten sth up | to make a room neat and tidy 

- Why don't you straighten up your room? it's a mess

Straighten up | to stand up straight form a bend position

- Straighten up your shoulders when you walk | 어깨를 펴고 걸어라

 

*Straighten up and fly right | 행실을 고치다. 착실해지다.

 

 

 

13. You don't care how he keep his place! | 그 남자가 어떻게 사는지 관심도 없잖아

 

 

 

14. Get(keep, stay) out of one's hair | ~의 시야에서 사라지다, 방해를 그만하고 가다

 

 

 

15. break into 몰래 잠입하다 / (건물에) 침입하다; (자동차 문 등을) 억지로 열다

- We had our car bronken into last week | 지난주에 우리 차에 도둑이 든 적이 있었어

 

 

 

16. As to sth | ~에 관해서는

As to tax, that'll be deducted form your salary | 세금은, 당신 급료에서 공제됩니다

 

 

 

17. A jury of your peers | 배심원

 

 

18. Cross a line | 선을 넘다 / 도를 지나치다

 

 

 

19. Creepy 오싹하게 하는, 으스스한

*Creepy-crawly (informal) (섬뜩해서 싫은) 벌레[곤충]

 

 

 

20. At length ①After a long time ② In great detail and taking a long time

- ① At length he got over his disease | 그는 드디어 병에서 회복했다.

- ② They conferred at great length last night | 그들은 지난밤 오래도록 상의했다

 

 

 

21. All over the place ① 온 사방에 / ② 잘 정돈되지 않거나 심사숙고 하지 않은

"야, 너 왜 이래 미쳤어?"라는 뉘앙스의 "너 정말 제 정신이 아니구나"라는 의미

- ① New restaurants are appearing all over the place

- ② Your calculations are all over the place

 

 

 

22. Color Vt (특히 부정적인) 영향을 끼치다

- This incident coloured her whole life | 이 사건은 그녀의 인생 전반에 영향을 미쳤다

- I hope that it won't color your opinion of Leonard

| 난 그게 레너드에대한 니 의견에 부정적인 영향을 끼치지 않길 바래

 

 

 

23. be better off (마음이나 처지가) 더 좋은[나은]

- She's better off without him | 그녀는 그가 없는 게 더 좋다

- You'd probably be better off with a four-wheel-drive vehicle

 

 

 

24. Doll

'외쿡말 > 미드' 카테고리의 다른 글

The Big Bang Theory S6 - 23  (0) 2015.08.03
The Big Bang Theory S6 - 08  (0) 2015.07.05
The Big Bang Theory S7 - 11  (0) 2015.07.02
The Big Bang Theory S1 - 06  (0) 2015.07.02
The Big Bang Theory S2 - 09  (0) 2015.06.25

[Ross's Room / Ross, Joey, Chandler]

Ross: This was Carol's fávorite beer. She always drank it out of the can, I should've known then

Ross: 이건 Carol이 좋아했던 맥주인데, 항상 캔으로 마셨지. 그때 알았어야 했는데!

Joey: Hey-hey-hey-hey, if you're gonna start with that stuff, we're outta here.

Joey: 야-야-야-야- 또 시작할라면, 우리 갈래

Chan: Yes, please don't spoil all this fun

Chan: 그래, 이 좋은 분위기좀 망치지 말라고!

Ross: I'm just about to forgét her

Ross: 막 그녀를 잊으려던 참이야

Joey: Ross, let me ask you a question, She got the furniture, the stereo, and the good TV, what did you get?

Joey: Ross, 나 궁금한게 있어, Carol은 가구, 오디오, 좋은 티비까지 가졌는데, 넌 뭘 가졌어?

Ross: You guys

Ross: 너희들

Chan: Oh, God

Chan: 세상에

Joey: You got screwed

Joey: 맛 갔군

 

Out of - 바깥 / Without

Out of order 고장난(질서가 없는)

Out of place 부적절한/자리에 어울리지 않는

Out of date 시대에 뒤떨어진

Out of control 통제할 수 없는

 

Should have p.p ~했었어야 했는데(못했다) è ~할걸

 

★You got screwed (Screwed up) (너 맛갔어!!)

 

- I’m just about to throw in a tower

(Throw in a tower 포기하다)

 

- I’m just about to cross my mind

Cross my mind / Come to mind 생각나다

 - Mind goes blank 머리가 하얘지다

 - Slipped my mind 깜빡 잊어버렸다

 

[Ross's Room / Ross, Joey, Chandler]

 

Ross: This was Carol's fávorite beer. She always drank it out of the can, I should've known then

Ross: 이건 Carol이 좋아했던 맥주인데, 항상 캔으로 마셨지. 그때 알았어야 했는데!

Joey: Hey-hey-hey-hey, if you're gonna start with that stuff, we're outta here.

Joey: 야-야-야-야- 또 시작할라면, 우리 갈래

Chan: Yes, please don't spoil all this fun

Chan: 그래, 이 좋은 분위기좀 망치지 말라고!

Ross: I'm just about to forgét her

Ross: 막 그녀를 잊으려던 참이야

Joey: Ross, let me ask you a question, She got the furniture, the stereo, and the good TV, what did you get?

Joey: Ross, 나 궁금한게 있어, Carol은 가구, 오디오, 좋은 티비까지 가졌는데, 넌 뭘 가졌어?

Ross: You guys

Ross: 너희들

Chan: Oh, God

Chan: 세상에

Joey: You got screwed

Joey: 맛 갔군

'외쿡말 > 일빵빵' 카테고리의 다른 글

Scene 008 "I'm gonna"  (0) 2014.10.15
Scene 007 "What do you want me to"  (0) 2014.10.15
Scene 006 "What do you want to"  (0) 2014.10.15
Scene 005 "I just wanted to let"  (0) 2014.10.15
Scene 004 "I just wated to"  (0) 2014.10.15

[Restaurant / Monica and Paul are talking in the restaurant]

 

Paul: Ever since she walked out on me, I, uh....

Paul: 그녀가 절 떠난 이후로 전...음....

Mon: What?... What do you wanna say?

Mon: 뭐요? 무슨 얘기하려구요?

Paul: No, it's more of fifth date thing..

Paul: 아니에요, 다섯번은 만나고 얘기해야 하는 건데..

Mon: Oh, so there is gonna be a fifth dae?

Mon: 아, 그럼 5번이나 만나려구요?

Paul: isn't there?

Paul: 기회가 없나요?

Mon: Yeah.. yeah, I think there is. so What were you gonna say?

Mon: 아니요,좋아요! 뭘 말할려고 했어요?

Paul: Well, ever since she left me, um, I haven't been able to perfórm... Sexually

Paull: 음.. 그녀랑 헤어진 이후로, 성적인...어떤것도 하지 못했어요

Mon: Wow... I'm sorry, how long?

Mon: 와우! 아, 미안해요, 얼마나 오랫동안이요?

Paul: Two years

Paul: Tow years

Mon: Wow! I'm so sorry

Mon: Wow! I'm so sorry

Paul: So you still think you might want that fifth date?

Paul: 이래도 여전히 저랑 5번 만나고 싶어요?

Mon: Yeah, Yeah, I do

Mon: 그럼요, 그러길 바래요

 

 

★Ever since 여기서 ever(언제나/~)는 강조! 

 

Work out V. 운동하다 N. 개인 파산

Walk out V. 밖으로 나가다 N. 집단 파업

Walk out on N  ~를 버리고 떠나다

 

★More of N ~이상이다

 

★Do you have a girl friend?

Yes, I have / No, I don’t have

Don’t you have a girl friend?

Yes, I have / No, I don’t have

*부정의문문이건 일반의문문이건 맞으면 Yes, 아니면 No!

 

★Might (May의 과거형!)

Might May보다 소극적인 추측

May ~할거 같아 / Might ~할지도 모르겠다

 

★Will (시간이 지나면 될 거 같은거)

   I’m gonna (의지가 반영됨)

 

I’m gonna go to New York

I’m going to New York (반복을 피하려고) (뉴욕 갈꺼야)

I’m going to New York now (뉴욕 가고 있어)

To 뒤에 V가 오면 Gonna로 변형 가능 To 뒤에 N가 오면 Going to!!!로 해야해!

 

 

 

[Restaurant / Monica and Paul are talking in the restaurant]

 

Paul: Ever since she walked out on me, I, uh....

Paul: 그녀가 절 떠난 이후로 전...음....

Mon: What?... What do you wanna say?

Mon: 뭐요? 무슨 얘기하려구요?

Paul: No, it's more of fifth date thing..

Paul: 아니에요, 다섯번은 만나고 얘기해야 하는 건데..

Mon: Oh, so there is gonna be a fifth dae?

Mon: 아, 그럼 5번이나 만나려구요?

Paul: isn't there?

Paul: 기회가 없나요?

Mon: Yeah.. yeah, I think there is. so What were you gonna say?

Mon: 아니요,좋아요! 뭘 말할려고 했어요?

Paul: Well, ever since she left me, um, I haven't been able to perfórm... Sexually

Paull: 음.. 그녀랑 헤어진 이후로, 성적인...어떤것도 하지 못했어요

Mon: Wow... I'm sorry, how long?

Mon: 와우! 아, 미안해요, 얼마나 오랫동안이요?

Paul: Two years

Paul: Tow years

Mon: Wow! I'm so sorry

Mon: Wow! I'm so sorry

Paul: So you still think you might want that fifth date?

Paul: 이래도 여전히 저랑 5번 만나고 싶어요?

Mon: Yeah, Yeah, I do

Mon: 그럼요, 그러길 바래요

 

'외쿡말 > 일빵빵' 카테고리의 다른 글

Scene 009 "I'm just about to"  (0) 2014.10.15
Scene 007 "What do you want me to"  (0) 2014.10.15
Scene 006 "What do you want to"  (0) 2014.10.15
Scene 005 "I just wanted to let"  (0) 2014.10.15
Scene 004 "I just wated to"  (0) 2014.10.15

+ Recent posts