[Monica's room / Rachel, Monica, Phoebe and their friends are in the room]
Mon: Just breathe, breathe, Just try to think of nice things...
Mon: 숨 들이쉬어, 숨 쉬라고. 그냥 좋은 걸 생각해봐
Phoeb: Raindrops on roses and rabbits and kittens~
Phoeb: 장미꽃 위에 가랑비 오고 토끼와 새끼고양이들~
Rach: I'm all better now
Rach: 나 이제 완전 괜찮아
Mon: Okay, don't woorry, you know? Independece! The whole hat thing
Mon: 괜찮아, 걱정하지마, 넌 독립한거야! 순전히 '모자'같은 삶!
Joey: And you can always come to Joey, I live across the hall
Joey: 그리고 항상 Joey에게 와도 되, 난 복도 건너편에 살거든
Mon: Joey, stop hitting on her! it's her wedding day!
Mon: Joey! 작업좀 걸지마! 오늘 Rachel 결혼식이었다고!
Joey: What? I just wanted to let her know
Joey: 내가 뭘? 난 단지 알려주려고 했을 뿐이라고!
★All: N 앞에서 모든 / Aj 앞에서 완전히
I’m all better! 나 완전히 괜찮아졌어!
★Don’t worry = No worry = Stop worrying
★Calm down = Take it easy 진정해
★Whole + N -> 전체의(덩어리 같은 느낌)
Hit on somebody 수작걸다
[Monica's room / Rachel, Monica, Phoebe and their friends are in the room]
Mon: Just breathe, breathe, Just try to think of nice things...
Mon: 숨 들이쉬어, 숨 쉬라고. 그냥 좋은 걸 생각해봐
Phoeb: Raindrops on roses and rabbits and kittens~
Phoeb: 장미꽃 위에 가랑비 오고 토끼와 새끼고양이들~
Rach: I'm all better now
Rach: 나 이제 완전 괜찮아
Mon: Okay, don't woorry, you know? Independece! The whole hat thing
Mon: 괜찮아, 걱정하지마, 넌 독립한거야! 순전히 '모자'같은 삶!
Joey: And you can always come to Joey, I live across the hall
Joey: 그리고 항상 Joey에게 와도 되, 난 복도 건너편에 살거든
Mon: Joey, stop hitting on her! it's her wedding day!
Mon: Joey! 작업좀 걸지마! 오늘 Rachel 결혼식이었다고!
Joey: What? I just wanted to let her know
Joey: 내가 뭘? 난 단지 알려주려고 했을 뿐이라고!
'외쿡말 > 일빵빵' 카테고리의 다른 글
Scene 008 "I'm gonna" (0) | 2014.10.15 |
---|---|
Scene 007 "What do you want me to" (0) | 2014.10.15 |
Scene 006 "What do you want to" (0) | 2014.10.15 |
Scene 004 "I just wated to" (0) | 2014.10.15 |
Scene 003 "Do you want me to" (0) | 2014.10.15 |