[Monica's room / Rachel, Monica, Phoebe and their friends are in the room]

 

Mon: Just breathe, breathe, Just try to think of nice things...

Mon: 숨 들이쉬어, 숨 쉬라고. 그냥 좋은 걸 생각해봐

Phoeb: Raindrops on roses and rabbits and kittens~

Phoeb: 장미꽃 위에 가랑비 오고 토끼와 새끼고양이들~

Rach: I'm all better now

Rach: 나 이제 완전 괜찮아

Mon: Okay, don't woorry, you know? Independece! The whole hat thing

Mon: 괜찮아, 걱정하지마, 넌 독립한거야! 순전히 '모자'같은 삶!

Joey: And you can always come to Joey, I live across the hall

Joey: 그리고 항상 Joey에게 와도 되, 난 복도 건너편에 살거든

Mon: Joey, stop hitting on her! it's her wedding day!

Mon: Joey! 작업좀 걸지마! 오늘 Rachel 결혼식이었다고!

Joey: What? I just wanted to let her know

Joey: 내가 뭘? 난 단지 알려주려고 했을 뿐이라고!

 

All: N 앞에서 모든 / Aj 앞에서 완전히

I’m all better! 나 완전히 괜찮아졌어!

 

Don’t worry = No worry = Stop worrying  

 

Calm down = Take it easy 진정해

 

Whole + N -> 전체의(덩어리 같은 느낌)

Hit on somebody 수작걸다

 

 

[Monica's room / Rachel, Monica, Phoebe and their friends are in the room]

 

Mon: Just breathe, breathe, Just try to think of nice things...

Mon: 숨 들이쉬어, 숨 쉬라고. 그냥 좋은 걸 생각해봐

Phoeb: Raindrops on roses and rabbits and kittens~

Phoeb: 장미꽃 위에 가랑비 오고 토끼와 새끼고양이들~

Rach: I'm all better now

Rach: 나 이제 완전 괜찮아

Mon: Okay, don't woorry, you know? Independece! The whole hat thing

Mon: 괜찮아, 걱정하지마, 넌 독립한거야! 순전히 '모자'같은 삶!

Joey: And you can always come to Joey, I live across the hall

Joey: 그리고 항상 Joey에게 와도 되, 난 복도 건너편에 살거든

Mon: Joey, stop hitting on her! it's her wedding day!

Mon: Joey! 작업좀 걸지마! 오늘 Rachel 결혼식이었다고!

Joey: What? I just wanted to let her know

Joey: 내가 뭘? 난 단지 알려주려고 했을 뿐이라고!

'외쿡말 > 일빵빵' 카테고리의 다른 글

Scene 008 "I'm gonna"  (0) 2014.10.15
Scene 007 "What do you want me to"  (0) 2014.10.15
Scene 006 "What do you want to"  (0) 2014.10.15
Scene 004 "I just wated to"  (0) 2014.10.15
Scene 003 "Do you want me to"  (0) 2014.10.15

+ Recent posts