001. What is shaking?
- same as "what's going on" or "What's up?" but in a "cooler" way!
A: Hey, What's shaking?
B: Nothing much, just chillin with my peeps
002. Do you find the weather satisfying?
003. I'm striking up a casual conversation with you
strike up sth (with sb) ~와 대화,관계 등을 시작하다[트다]
004. but I'm given to understand that when you have something awkward to discuss with someon, it's more palatable to preface it with banal chit chat
- I was given to understand that she had resigned. 나는 그녀가 사직한 것을 이해하게 되었다
- we were given to understand that he was ill 우리는 그가 아프다고 알고 있으라고 들었다
005. What he may have left out is how important this relationship is to me
*leave sb/sth out (of sth) (포함시키거나언급하지않고) ~을 빼다[배체시키다]
그가 아마 빼먹은 것은 둘의 관계가 나에게 얼만큼 중요한지에요
- Leave me out of this quarrel, please?
006. of the handful of women Lenard's been involved with, she's the only one I've ever found tolerable
007. The statement stnads for itself.
방금 말했잖아요! 문장이 그것을 대변하잖아요
*viable 실행 가능한, 성공할 수 있는
008. I stand corrected
*Stand corrected 잘못[오류]를 인정하다; 정정을 승인하다
009. since Leonard seems to be dropping the conversation ball, I guess I'll just have to pick it up.
*drop the ball
1. Make an error; miss an opportunity; fail.
2. To make a mistake, especially by doing sth in a stupid or careless way
3. To fail to keep working to reach a goal
010. Beacuse frankly, you've been in a foul mood since I sat down
*a foul mood 불쾌한 기분
011. and there it is, clear as day, right in the guy's chest cavity... one of my earings
*(as) clear as day 명명백백한
012. I discreetly slipped off the other earing, put it in my pocket and then got the hell out of there
*discreetly 사려깊게, 신중하게
*slip sth off
- to take clothes or shoes off quickly and easily
013. I have a bone to pick with you 너한테 따질게 있어!
014. You wanna slide over one 한 칸만 옆으로 옮길래?
*Could you slide over one?
015. She threw a digital sheep at some guy named Mike
*Throw sth at sb: to direct sth such as a remark, a question, etc, at sb, often in an aggressive way
016. Ergo, you have no say in anything that happens between me and Stephanie.
*Ergo: (라틴어에서 격식 또는 유머) 그러므로(therefore)
017. it's my understanding that an unsolicited gift of food can be a precursor to an imprompt invitation to come in and chat
018. I suppose I could spare a few minutes.
몇 분 정도는 시간이 되겟네요
019. I'm certain this will come as no surprise to you
너한테 별로 놀랍지도 않겠지만
020. Specifically,I need to know exactly what Leonard did that casued you to pop an emotional cap in his buttocks.
*Let me take a stab at it = Le me try at it
*pop a cap in someone's ass: to shoot somone
널 감정적으로 총쏘고 싶게 만든 짓을 난 알아야겠어!
021. So, what is the "down" and the "low"?
아무도 모르는 레너드의 비밀은 뭐죠?
022. It's not enough that you made me watch that movie but now you mock me with it?
*mock (특히 흉내를 내며) 놀리다[조롱하다]
023. More to the point! 더 중요한 것은!
024. Your best bet would be to kill all the other men on the planet
025. Here's what shouldn't do.
026. I see. Apparently, my earlier inquiry regarding you and leonard crossed some sort of line
*regarding ~에 관하여
027. I assume I'm not driving anymore tonight
028. it will establish you as the "alpha" male.
029. You're gonna need stitches
030. FYI, I was defrosting a steak in there
031. Just for the record, my efforts to establish you as the alpha male were not aided by you bursting in tears
*Just for the records 확실히 말해 두겠는데
*aid (sb/sth) (in sth/in doing sth) | ~sb (with sth) (격식) (특히 일이 수월해지도록) 돕다
내 노력을 널 울게 도우려던게 아닌데...
*Burst(break) into tears 와락 울음을 터뜨리다
032. I did not burst into tears, my eyes just got a little watery
033. I can't understand why women have such a hard time loving you
034. Speaking as an expert, way to look needy!
'외쿡말 > 미드' 카테고리의 다른 글
The Big Bang Theory S6 - 23 (0) | 2015.08.03 |
---|---|
The Big Bang Theory S6 - 08 (0) | 2015.07.05 |
The Big Bang Theory S7 - 11 (0) | 2015.07.02 |
The Big Bang Theory S1 - 06 (0) | 2015.07.02 |
The Big Bang Theory S1 - 02 (0) | 2014.11.04 |