외쿡말/일빵빵

Scene 007 "What do you want me to"

뜨듯 2014. 10. 15. 16:58

[Monica's room / Roos and Rachel are in the room]

 

Ross: So Rachel, What're you up to toníght?

Ross: 그래서 Rachel, 오늘 밤 뭐할꺼야?

Rach: Well, I was kinda suppósed to be in Aruba on my hóneymoon... so nothing!

Rach: 글쎄, 지금 이시간엔 허니문으로 Aruba에 있어야 하는데... 할거 없어!

Ross: Aruba? this time of year, big lízards. Anyway if you're free, could you help me?

Ross: Aruba? 이 시기엔, 도마뱀이 많지! 아무튼! 시간되면 나 좀 도와줄래?

Rach: Help you? What do you want me to do for you?

Rach: 널 도와? 뭘 해줬으면 하는데?

Ross: Joey and Chandler are coming over to help me put toéether my new fúrniture.

Ross: Joey랑 Chandler가 새 가구 조립하는거 도와주러 올거야

Rach: Well, Actually, I think I'm just gonna hang out here tonight. it's been kinda a long day

Rach: 글쎄, 실은, 나 오늘 여기좀 돌아다니려고 하는데, 제법 긴 하루였거든

Ross: Okay! sure

Ross: 그래 좋아

 

Be up to “의무적으로 할일

- It’s up to you 너에게 달려있어

- What are you up to tonight? 오늘밤에 바빠?

 

★Be supposed to 가정되다/예측되다 (미래+의무+가정)

- He’s supposed to here 그 놈 여기로 오기로 했는데

 

★Anyway = by the way = anyhow

 

★Put together 조립하다

 

★Hang out 밖에 돌아다니다(놀다) = hang around

 

 

 

[Monica's room / Roos and Rachel are in the room]

 

Ross: So Rachel, What're you up to toníght?

Ross: 그래서 Rachel, 오늘 밤 뭐할꺼야?

Rach: Well, I was kinda suppósed to be in Aruba on my hóneymoon... so nothing!

Rach: 글쎄, 지금 이시간엔 허니문으로 Aruba에 있어야 하는데... 할거 없어!

Ross: Aruba? this time of year, big lízards. Anyway if you're free, could you help me?

Ross: Aruba? 이 시기엔, 도마뱀이 많지! 아무튼! 시간되면 나 좀 도와줄래?

Rach: Help you? What do you want me to do for you?

Rach: 널 도와? 뭘 해줬으면 하는데?

Ross: Joey and Chandler are coming over to help me put toéether my new fúrniture.

Ross: Joey랑 Chandler가 새 가구 조립하는거 도와주러 올거야

Rach: Well, Actually, I think I'm just gonna hang out here tonight. it's been kinda a long day

Rach: 글쎄, 실은, 나 오늘 여기좀 돌아다니려고 하는데, 제법 긴 하루였거든

Ross: Okay! sure

Ross: 그래 좋아